Skip to content

Ромео и джульетта акт 2 сцена 2 пастернак

Скачать ромео и джульетта акт 2 сцена 2 пастернак rtf

СЦЕНА IV. Входит Ромео. Джульетта – это солнце. Ромео и Джульетта. Перевод пьесы Шекспира «Ромео и Джульетта» Бориса Пастернака является наиболее популярным среди молодежи, несмотря на то, что это н.

Трагедия Ромео и Джульетты Новый, правильный перевод Уильям Шейкспир. 1. © Уильям Шейкспир, © Кирилл Алексеевич Шатилов, перевод, Создано в интеллектуальной издате 1.  Действительно, в версии Пастернака Отелло жену сперва душит, потом даёт сказать ещё одну прощальную фразу, и добивает клинком. Но беда в том, что так происходит только в версии Пастернака.  Уважаемый читатель, приготовьтесь к сцене, полной вульгарщины и пошлости.

Литературоведы склонны относить это на юность и неопытность автора, который ещё не выработал той строгости и серьёзности, которая присуща более поздним и зрелым пьесам вроде «Гамлета».

Шекспир «Ромео и Джульетта», акт второй – краткое содержание. Сцена первая. Поздно вечером Ромео перелезает через стену в сад дома Капулетти. Бенволио и Меркуцио порицают этот его безумный поступок. [См. полный текст 2-го акта.] Сцена вторая. Ромео прячется у балкона Джульетты.  Сцена 2. В доме Капулетти готовятся к свадебному пиру. Вернувшаяся от священника Джульетта притворяется весёлой и говорит родителям, что больше не хочет противиться браку с Парисом.

Обрадованный отец решает ускорить свадьбу, пока дочь не передумала – перенести её на завтра. Ромео(далее Р): Она на террасе, я слышу, как нежно Играет ее голосок. Джульетта(далее Дж): Ах, в эти глаза, что как море безбрежны, Еще б заглянуть мне разок.

Р: Не смею томить тебя, но не пугайся! (Подтягиваясь, забирается на открытый подоконник) Лишь взор на меня подними. Дж: Нет, я не боюсь, но откуда ты взялся? Ты слышал признанья мои? Р: Да, свет мой! И ими стократно Ромео сражен был, поверь! (Вот-вот шагнет на террасу) Дж: Постой!. Ромео и Джульетта ().

Перевод Б. Пастернака. OCR: Максим Бычков. Часть 2. АКТ II. Сцена 1. У стены сада Капулетти. Входит Ромео. Ромео. Куда уйду я, если сердце здесь? Вращайся вкруг планеты, бедный спутник! (Перелезает через стену сада.) Входят Бенволио и Меркуцио. Бенволио.  Сцена 2. Сад Капулетти. Входит Ромео. Ромео. Им по незнанью эта боль смешна. Но что за блеск я вижу на балконе? Там брезжит свет.

Джульетта, ты как день! Стань у окна, убей луну соседством  Джульетта. Ромео, как мне жаль, что ты Ромео! Отринь отца да имя измени, А если нет, меня женою сделай, Чтоб Капулетти больше мне не быть. Ромео. Прислушиваться дальше иль ответить?. Сцена пятая. Акт второй.

Сцена первая. Сцена вторая.  И бывшая Ромео всех дороже Перед Джульеттой больше не мила. Хотя любовь их всё непобедимей, Они пока ещё разделены. Исконная вражда семей меж ними Разрыла пропасть страшной глубины. Уильям Шекспир, трагедия Ромео и Джульетта в переводе Бориса Пастернака,текст пьесы,биография Пастернака и фото.  СЦЕНА IV.

Улица. Входят РОМЕО, МЕРКУЦИО и БЕНВОЛИО с пятью или шестью РЯЖЕНЫМИ, ФАКЕЛЬЩИКИ и МАЛЬЧИК С БАРАБАНОМ. Ромео. Прочесть ли нам приветствие в стихах. Или войти без лишних предисловий? Бенволио. Read Акт 2, сцена 2 from the story У. Шекспир "Ромео и Джульетта" by Kris6fox with 14, reads. ромеоджульетта, любовь, трагедия.

Сад КАПУЛЕТТИ. Входит РОМЕО.  Ещё два слова. Если ты, Ромео, Решил на мне жениться не шутя, Дай завтра знать, когда и где венчанье. С утра к тебе придёт мой человек Узнать на этот счёт твое решенье. Я всё добро сложу к твоим ногам И за тобой последую повсюду. Данная разработка может помочь при проведении внеклассного мероприятия на неделе английского языка или на вечере, посвященному творчеству Шекспира.

txt, EPUB, EPUB, txt